E-kniha Very hard ořechy:  365 tipů, jak do angličtiny přeložit nepřeložitelné

Ukázka ke stažení

ePUB

Rok vydání
2025
Stránek
384
Formáty
ePUB
Vydavatel
Jan Melvil publishing
Distributor
Radioservis a.s.
ISBN
978-80-7555-287-7
EPUB EAN
9788075552884
Autor knihy

Very hard ořechy: 365 tipů, jak do angličtiny přeložit nepřeložitelné

Very hard ořechy: 365 tipů, jak do angličtiny přeložit nepřeložitelné

Dělat křena, mít pod čepicí, kápnout božskou. Podvědomě tušíte, že když tohle přeložíte do angličtiny slovo od slova, nikdo vás nepochopí. Jenže jsou to přesně ty výrazy, které denně používáme, abychom trefně vyjádřili to, co cítíme – a přitom nezněli tuctově.

Knížka, kterou držíte, funguje na překladatelské oříšky jako louskáček. A Broňa jich pro vás vyloupnul 365 s tou nejsilnější skořápkou. Užijte si Very hard ořechy a osvojte si fráze, kolem kterých i učebnice chodí jako kolem horké kaše.

# Proč louskat angličtinářské ořechy:

Vaše angličtina bude znít pestřeji a sebevědoměji.

Řeknete, co cítíte, bez komunikačních kompromisů.

Nasajete mix idiomů, zažitých obrat i jazykových perliček…

…a navrch celkem dost sprosťáren! (Pardon!)

# O autorech

Bronislav Sobotka (* 1981) je věčný optimista a nadšený

učitel z Brna, který pomáhá lidem zamilovat se do angličtiny. Do angličtiny pobláznil už desetitisíce lidí, a to i přesto, že sám z jazyků ve škole skoro rupnul. Very hard ořechy je už

jeho čtvrtá kniha.

Jana Čtveráčková alias Pivňa (* 1980) je lektorka,

překladatelka a angličtinářská hračička. Je v sedmém nebi,

když může popustit uzdu fantazii a vymýšlet, jak přeložit různé oříšky a špeky. Další srdcovky jsou manžel, dva kluci, pes, cestování, norština a sport. A rodné Znojmo.

329 Kč
Rok vydání
2025
Stránek
384
Formáty
ePUB
Vydavatel
Jan Melvil publishing
Distributor
Radioservis a.s.
ISBN
978-80-7555-287-7
EPUB EAN
9788075552884
Autor knihy